Algumas expressões da língua espanhola aparecem mais nas provas do Brasil, como o Enem. Mientras e Sin Embargo são exemplos clássicos dessas expressões. Então, venha aprender mais um pouco sobre este tema para obter sucesso no Enem e vestibulares!
As expressões “mientras” e “sin embargo” aparecem com bastante frequência em provas de Enem e vestibulares no Brasil. Por isso, esta aula contempla estes temas e esclarece dúvidas para você que pretende se sair bem nas provas. Vem com a gente revisar Espanhol para o Enem e vestibulares!
“Mientras” é um advérbio de tempo que equivale a ENQUANTO no português. Já a locução adverbial “sin embargo” tem sentido adversativo e significa NO ENTANTO.
Observe o enigma abaixo e descubra a resposta no fim deste post:
Fonte: https://bit.ly/2Wq4Mhr
Mientras: significados e usos
O advérbio temporal mientras expressa simultaneidade de ações. É sinônimo de EN CUANTO e equivale ao nosso ENQUANTO. Se o termo expressa uma ação passada, presente ou habitual, se usa com o verbo no indicativo; caso expresse uma ação futura, é usado o subjuntivo. Veja os exemplos:
- Mientras leo (Presente do indicativo – Enquanto leio.)
- Escucho música. (Habitual – Escuto música.)
- Mientras estés (Presente do subjuntivo – Enquanto você est.) en España, estudia español. (futura – na Espanha, estuda espahol.)
Existem também algumas combinações que transformam o mientras em uma locução adverbial, e que por vezes, mudam seu significado. Veja:
- MIENTRAS MÁS – significa em português QUANTO MAIS. Exemplo:
Mientras más tiene, más desea. (Quanto mais você tem, mais você quer.)
- MIENTRAS QUE – assim como mientras, significa ENQUANTO. Exemplo:
Algunos eran asesinados por los soldados, mientras que otros morían de hambre y frío. (Alguns foram mortos pelos soldados, enquanto outros morreram de fome e frio.)
- MIENTRAS TANTO – pode significar ENTRETANTO e também ENQUANTO ISSO, expressão que inclusive, virou meme na internet. Exemplos:
La gerencia advirtió que, mientras tanto, no participará en ninguna transacción. (A administração advertiu que, entretanto, não participará de nenhuma transação.)
Sin embargo: significados e usos
A locução adverbial sin embargo funciona como um marcador do discurso e tem o sentido adversativo de APESAR DISSO. Pode ocupar vários lugares na oração e costuma ser escrito entre vírgulas, que o separam do resto da oração.
Pode significar no entanto, apesar disso, contudo, porém, mas. E em espanhol, pode ser substituído por PERO, sem causar qualquer problema ao sentido da frase.
Vamos ver agora alguns exemplos de uso e as traduções com a expressão espanhola sin embargo:
- No tengo tiempo, sin embargo, quiero estudiar otro idioma. (Não tenho tempo, contudo, quero estudar outro idioma.)
- No estaba convencido y, sin embargo, accedió a mis deseos. (Ele não estava convencido, no entanto, concordou com meus pedidos.)
- Parece simpático, sin embargo, hay algo en él que no me gusta. (Ele parece ser legal, mas, apesar disso, há algo nele que eu não gosto.)
Fonte: http://www.vestiprovas.com.br/questao.php?questao=unifor-2011-2-60-espanhol-geral-18668
Videoaula sobre mietras e sin embargo
Para finalizar seus estudos, veja a videoaula do nosso canal do YouTube e, em seguida, resolva os exercícios:
Exercícios sobre uso de mietras e sin embargo
Sumário do Quiz
0 de 10 questões completadas
Perguntas:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
Information
.
Você já fez este questionário anteriormente. Portanto, não pode fazê-lo novamente.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
Para iniciar este questionário, você precisa terminar, antes, este questionário:
Resultados
0 de 10 perguntas respondidas corretamente
Seu tempo:
Acabou o tempo
Você conseguiu 0 de 0 pontos possíveis (0)
Pontuação média |
|
Sua pontuação |
|
Categorias
- Sem categoria 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Respondido
- Revisão
-
Pergunta 1 de 10
1. Pergunta
(UNIDERP MS/2018)
El papel del periodismo
1 En la era de la posverdad imperante, el oficio de 2 contar las cosas es más necesario que nunca; vital para 3 que estemos a la altura de los cambios que se avecinan. 4 Por eso nunca debemos olvidar su esencia: contar lo 5 que sucede de manera rigurosa, precisa y veraz. No 6 sabemos cómo será la forma de hacerlo en el futuro, el 7 formato o el enfoque de la información, pero lo que sí 8 sabemos es que en el mundo digital que nos acecha 9 hay algo que no desaparecerá: la prensa impresa. ¿Por 10 qué no pensar en qué hacer para que la gente prefiera 11 seguir manchándose los dedos de tinta cada mañana? 12 Y, mientras tanto, la radio siga siendo el sonido de la 13 vida.
BARRACHINA, Antonio Martín.
Disponível em: <https://elpais.com
/elpais/ 2017/08/31/opinion/1504184
536_605516.html>. Acesso em:
28 set. 2017. Adaptado.La locución “mientras tanto” (Ref. 12) expresa
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
-
Pergunta 2 de 10
2. Pergunta
(UCS RS/2017)
El avión de la bella durmiente
Gabriel García Márquez (Junio, 1982)
01 Era bella, elástica, con una piel tierna del color del pan y los ojos de almendras 02 verdes, y tenía el pelo liso y negro y largo hasta la espalda, y una aura de 03 antigüedad que lo mismo podía ser de Indonesia que de los Andes. Estaba vestida 04 con un gusto sutil: chaqueta de lince, blusa de seda natural con flores muy tenues, 05 pantalones de lino crudo, y unos zapatos lineales del color de las buganvilias. 06 “Esta es la mujer más bella que he visto en mi vida”, pensé, cuando la vi pasar con 07 sus sigilosos trancos de leona, mientras yo hacía la cola para abordar el avión de 08 Nueva York en el aeropuerto Charles de Gaulle de París. Fue una aparición 09 sobrenatural que existió solo un instante y desapareció en la muchedumbre del 10 vestíbulo.
11 Eran las nueve de la mañana. Estaba nevando desde la noche anterior, y el 12 tránsito era más denso que de costumbre en las calles de la ciudad, y más lento 13 aún en la autopista, y había camiones de carga alineados a la orilla, y automóviles 14 humeantes en la nieve.
15 En el mostrador, la señorita marcó en mi tarjeta el número del asiento y me 16 la entregó con el resto de mis papeles, mirándome con unos ojos color de uva que 17 me sirvieron de consuelo mientras volvía a ver la bella. Solo entonces me advirtió 18 que el aeropuerto acababa de cerrarse y todos los vuelos estaban diferidos.
19 – ¿Hasta cuándo?
20 – Hasta que Dios quiera – dijo con su sonrisa. La radio anunció esta mañana 21 que será la nevada más grande del año.
22 Se equivocó: fue la más grande del siglo.
23 El vuelo de Nueva York, previsto para las once de la mañana, salió a las ocho 24 de la noche. Cuando por fin logré embarcar, por suerte viajaba en primera clase, 25 una azafata me condujo a mi sitio. Me quedé sin aliento. En la poltrona vecina, 26 junto a la ventanilla, la bella estaba tomando posesión de su espacio con el 27 dominio de los viajeros expertos. “Si alguna vez escribiera esto, nadie me lo 28 creería”, pensé. Y apenas si intenté en mi media lengua un saludo indeciso que 29 ella no percibió.
30 Se instaló como para vivir muchos años, poniendo cada cosa en su sitio y en 31 su orden, hasta que el lugar quedó tan bien dispuesto como la casa ideal donde 32 todo estaba al alcance de la mano. _____ lo hacía, el sobrecargo nos llevó la 33 champaña de bienvenida. Cogí una copa para ofrecérsela a ella, pero me 34 arrepentí a tiempo. Pues solo quiso un vaso de agua, y le pidió al sobrecargo, 35 primero en un francés inaccesible y _____ en un inglés apenas más fácil, que no 36 la despertara por ningún motivo durante el vuelo.
37 _____ le llevaron el agua, abrió sobre las rodillas un cofre de tocador con 38 esquinas de cobre, como los baúles de las abuelas, y sacó dos pastillas doradas 39 de un estuche donde llevaba otras de colores diversos. Hacía todo de un modo 40 metódico y parsimonioso, como si no hubiera nada que no estuviera previsto para 41 ella desde su nacimiento. Por último bajó la cortina de la ventana, extendió la 42 poltrona al máximo, se cubrió con la manta hasta la cintura sin quitarse los 43 zapatos, se puso el antifaz de dormir, se acostó de medio lado en la poltrona, de 44 espaldas a mí, y durmió sin una sola pausa, sin un suspiro, sin un cambio mínimo 45 de posición, durante las ocho horas eternas y los doce minutos de sobra que duró 46 el vuelo a Nueva York.
47 Fue un viaje intenso. Siempre he creído que no hay nada más hermoso en la 48 naturaleza que una mujer hermosa, de modo que me fue imposible escapar ni un 49 instante al hechizo de aquella criatura de fábula que dormía a mi lado.
50 Despertó sin ayuda en el instante en que se encendieron los anuncios del 51 aterrizaje, y estaba tan bella y lozana como si hubiera dormido en un rosal. Solo 52 entonces caí en la cuenta de que los vecinos de asiento en los aviones, igual que 53 las parejas viejas, no se dan los buenos días al despertar. Tampoco ella. Se quitó 54 el antifaz, abrió los ojos radiantes, enderezó la poltrona, tiró a un lado la manta, se 55 sacudió las crines que se peinaban solas con su propio peso, volvió a ponerse el 56 cofre en las rodillas, y se hizo un maquillaje rápido y superfluo, que le alcanzó 57 justo para no mirarme hasta que la puerta se abrió. Entonces se puso la chaqueta 58 de lince, pasó casi por encima de mí con una disculpa convencional en castellano 59 puro de las Américas, y se fue sin despedirse siquiera, sin agradecerme al menos 60 lo mucho que hice por nuestra noche feliz, y desapareció hasta el sol de hoy en la 61 amazonia de Nueva York.
Fonte: GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel. Doce cuentos peregrinos. 8. ed. Buenos
Aires: Sudamericana, 1993. p. 81-89. (Parcial e adaptado.)Assinale a alternativa que completa, correta e respectivamente, as lacunas do texto nas referências 32, 35 e 37.
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
-
Pergunta 3 de 10
3. Pergunta
(UDESC SC/2016)
Día de la luz
1 Ocurrió en África, en Ifé, ciudad sagrada del reino de los yorubas, quizás un día como hoy, 2 o quién sabe cuándo.
3 Un viejo, ya muy enfermo, reunió a sus tres hijos, y les anunció:
4 -Mis cosas más queridas serán de quien pueda llenar completamente esta sala.
5 Y esperó afuera, sentado, mientras caía la noche.
6 Uno de los hijos trajo toda la paja que pudo reunir, pero la sala quedó llena hasta la mitad.
7 Otro trajo toda la arena que pudo juntar, pero la mitad de la sala quedó vacía.
8 El tercer hijo encendió una vela.
9 Y la sala se llenó.
Eduardo Galeano. http://www.aimdigital.com.ar/díadelaluzacceso 16/04/2.
Marque verdadero (V) o falso(F) a la traducción correcta al portugués de las palabras: “quizás” (Ref. 1) y “mientras’ (Ref. 5), secuencialmente.
( ) talvez, enquanto
( ) possivelmente, à medida que
( ) quem sabe, porém
( ) talvez, depois
( ) possivelmente, na hora
A hora señale la alternativa que contiene la secuencia correcta, de arriba hacia abajo.
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
-
Pergunta 4 de 10
4. Pergunta
(UESB BA/2016)
El término “Mientras” (Ref. 14) expresa
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
-
Pergunta 5 de 10
5. Pergunta
(PUC RJ/2014)
El secreto de uno de los mejores sistemas educativos del mundo
1 Los niños en Finlandia empiezan la escuela a los 2 7 años, mucho más tarde que en la mayoría de los 3 países del mundo.
4 No son los que más invierten en educación 5 (menos del 7% del PIB), ni los que imponen la mayor 6 carga horaria a los niños en las escuelas (608 horas 7 lectivas en primaria en comparación con 875 de 8 España, por ejemplo).
9 Tampoco se inclinan por dar cantidades 10 excesivas de tarea para la casa; y, a la hora de evaluar 11 formalmente el éxito del proceso de aprendizaje, un 12 par de exámenes nacionales cuando los jóvenes 13 dejan la escuela, a los 18 años, les basta.
14 Entonces, ¿cómo es posible que los alumnos 15 finlandeses siempre ocupen los primeros puestos 16 en las listas internacionales que evalúan los niveles 17 educativos?
18 En el informe más reciente de PISA -siglas en 19 inglés del Programa Internacional para la Evaluación 20 de Estudiantes de la OCDE (Organización para la 21 Cooperación y el Desarrollo Económicos)- de 2009, 22 Finlandia ocupa el puesto número dos en ciencia, 23 el número tres en lectura y el número seis en 24 matemáticas.
25 Esta evaluación se realiza cada tres años (los 26 resultados de los exámenes de 2012 se publicarán 27 en diciembre de 2013).
28 Mientras en América Latina las protestas 29 estudiantiles -más recientemente las de Chile y 30 Colombia- ocurren con frecuencia, Finlandia parece 31 haber encontrado un modelo de educación gratuita 32 de principio a fin que tiene a los maestros y a los 33 estudiantes contentos por igual.
34 • Idea básica: igualdad de oportunidades.
35 • Casi todas las escuelas son públicas (el 36 número de escuelas privadas es ínfimo).
37 • Toda la educación es gratuita (desde el 38 preescolar hasta la universidad).
39 • La comida y los materiales de estudio también 40 son gratuitos.
41 • Durante los primeros seis años de primaria 42 es el mismo maestro para casi todas las 43 asignaturas.
44 • Jornada escolar: de 8.30 – 9 a 15 hs., con 45 media hora de almuerzo.
46 • Exámenes nacionales cuando los alumnos 47 tienen 18 años.
48 • Promedio de alumnos por clase: 23.
49 • Clases mixtas (mujeres y varones, y diferentes 50 grados de capacidad).
51 • Maestros deben tener una maestría para 52 ejercer la docencia.
53 Son muchos los factores que hacen que la 54 educación en Finlandia sea una de las mejores del 55 mundo, pero uno de los temas clave, según varios 56 expertos consultados, es la calidad de los profesores.
57 “El profesorado tiene un nivel de formación 58 extraordinaria, con una selección previa tan 59 exigente que no se compara con ninguna otra en 60 el mundo”, explica Xavier Melgarejo, un psicólogo 61 y psicopedagogo español que empezó a estudiar 62 el sistema educativo en Finlandia hace más de una 63 década.
64 “Sólo entra en las facultades de educación gente 65 con notas por encima de nueve, nueve y medio sobre 66 diez. Son muy exigentes. Se les hacen pruebas de 67 lectura, sensibilidad artística, de dominio de algún 68 instrumento, de comunicación… Como resultado, 69 las universidades sólo reclutan a un 10% de los 70 estudiantes que se presentan.
71 La contraparte de esta exigencia es el 72 reconocimiento. No necesariamente en términos 73 económicos, ya que los sueldos de los educadores 74 no presentan grandes diferencias con el resto de 75 Europa, sino sociales.
76 “Los maestros son considerados profesionales 77 académicos y tienen la responsabilidad de desarrollar 78 su trabajo, por eso no se ejerce sobre ellos un control 79 excesivo”, le explica a BBC Mundo Anita Lehikoinen, 80 Secretaria Permanente del Ministerio de Educación y 81 Cultura de Finlandia.
Laura Plitt – BBC Mundo Jueves, 13 de junio de 2013
En el fragmento “Mientras en América Latina las protestas estudiantiles -más recientemente las de Chile y Colombiaocurren con frecuencia, Finlandia parece haber encontrado un modelo de educación gratuita de principio a fin que tiene a los maestros y a los estudiantes contentos por igual”, podemos reemplazar el adverbio mientras por
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
-
Pergunta 6 de 10
6. Pergunta
(Faculdade Cesgranrio RJ/2019)
La relación entre la vacuna del sarampión y el autismo es un bulo
Rosa Matas
La muerte en Francia de una joven de 17 años reaviva el debate sobre la libertad de vacunar de los padres y de los riesgos de no hacerlo para la comunidad
1 La muerte por sarampión de una joven nadadora 2 francesa de 17 años que había recibido la donación 3 de un corazón y no pudo vacunarse a causa de su 4 inmunodepresión, está intensificando el debate sobre 5 la obligatoriedad o no de vacunar y de los bulos que 6 infunden el miedo y se cuelan en la información sobre 7 las vacunas.
8 Gema Revuelta, directora del Centro de Estudios 9 de Ciencia, Comunicación y Sociedad asegura 10 que sobre las vacunas en redes a veces hay más 11 información falsa que auténtica. “Por ejemplo corre 12 un bulo respecto a una asociación entre la vacuna 13 del sarampión y casos de autismo y eso es porque 14 a finales de los 90 la revista científica The Lancet 15 publicó un artículo de investigación en el que se 16 presentaban unos casos de autismo en niños que 17 supuestamente estaban relacionados con la vacuna 18 del sarampión”.
19 “Sin embargo, lo que no explican los llamados 20 “antivicunas” es que cuando se revisaron los datos 21 de esta investigación se vio que eran incorrectos y 22 la propia revista tuvo que hacer una retracción para 23 evitar un miedo infundado hacia la vacuna”, agrega 24 la también directora del Máster en Comunicación 25 Científica, Médica y Ambiental de la BSM-UPF.
26 “Hace muchos años que se sabe que la relación 27 entre la vacuna del sarampión y el autismo es un 28 bulo, pero en las redes se sigue mencionado el falso 29 artículo de Lancet una y otra vez”, insiste.
30 Los llamados “calendarios de vacunación” son las 31 pautas que las autoridades sanitarias recomiendan 32 sobre qué vacunas hay que administrar, a qué edad 33 y en cuántas dosis. Aunque los calendarios se han 34 de cumplir, en España existe la libertad de los padres 35 o tutores de vacunar o no y si deciden no hacerlo se 36 les pide que firmen un documento conforme han sido 37 informados y deciden voluntariamente.
38 Revuelta considera que esta fórmula es 39 compleja “porque la vacunación en general tiene40 dos funciones, por una parte proteger a aquella 41 persona de futuros contagios pero también proteger 42 a la comunidad, es lo que se llama el efecto rebaño”. 43 Así, una decisión individual de no vacunar puede ser 44 también un riesgo para el grupo (otros niños que van 45 al mismo colegio, personas mayores o que tienen 46 cáncer o alguna enfermedad que les hace estar más 47 inmunodeprimidas, como en el caso de esta niña 48 francesa, etc.)”, agrega.
49 Gema Revuelta reconoce que en la comunidad 50 científica en ocasiones se ha apuntado la posibilidad 51 de endurecer la política de vacunas para que sean 52 obligatorias en el sentido más estricto del término, 53 algo que es muy difícil llevar a la práctica.
54 “Lo ideal –afirma– no es tener que administrar 55 por la fuerza la vacunación sino evitar que los padres 56 sean engañados y aumentar su capacidad de decisión 57 sobre datos e información contrastada”.
58 En este sentido apunta que una buena 59 comunicación es la única manera de combatir los 60 bulos y engaños que juegan con el lógico temor que 61 tienen los padres en su labor de cuidado de sus hijos.
62 Gema Revuelta considera que, en conjunto, la 63 sociedad ha bajado la guardia ante determinadas 64 enfermedades. “Quienes ahora tienen entre 30 65 y 50 años, que son padres de niños y jóvenes 66 en edad de vacunar, no han conocido brotes de 67 enfermedades como la poliomielitis, la difteria o el 68 propio sarampión. Al no ver la gravedad de estas 69 enfermedades se tiene una falsa sensación de 70 seguridad. Esto hace que, por desgracia, a algunos 71 padres se les ha engañado tanto que acaban 72 temiendo más a la vacuna que a la enfermedad.”, 73 argumenta.
74 “Por suerte, en España, más del 95% de la 75 población está correctamente vacunada, pero los 76 casos más recientes sucedidos en Francia y hace 77 unos pocos años en Cataluña nos deberían servir de 78 escarmiento para no bajar la guardia”, añade.
Disponible en: <https://www.lavanguardia.com/economia/ management/
20180713/45874018706/sarampionvacunas. html>. Acceso en: 13 jul. 2018. AdaptadoEl conectivo sin embargo usado en el tercer párrafo del texto (Ref. 19) indica
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
-
Pergunta 7 de 10
7. Pergunta
(UFPR/2019)
En la frase “Sin embargo parecés muy contenta…”, la expresión subrayada puede ser substituida sin que cambie el sentido de la frase por:
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
-
Pergunta 8 de 10
8. Pergunta
(UNCISAL/2018)
EL ‘CORTA Y PEGA’ GENÉTICO QUE NO ALTERA EL ADN
Laura Tardón
La técnica CRISPR, más conocida como el ‘corta y pega’ genético, es uno de los grandes triunfos de la investigación básica y también un enorme reto. En ella se centran las esperanzas de tratamiento para enfermedades como la distrofia de Duchenne, distintos tipos de cáncer, Parkinson o sida. Sin embargo, esta modificación del genoma plantea dilemas éticos sobre sus límites. Ahora, una investigación que acaba de publicar la revista Science propone un nuevo tipo de edición centrada en el ARN, sin alterar el ADN.
Este sistema de trabajo lo propone precisamente Feng Zhang, uno de los pioneros y dueño de la patente de la tecnología CRISPR, capaz de actuar como si de un bisturí se tratara, cortando el segmento dañado del ADN responsable del incorrecto funcionamiento del gen causante de una enfermedad. A través de esta herramienta, se busca el error del genoma y se corrige.
En este proceso de edición de mutaciones aún no existe la precisión y el grado de seguridad necesarios como para garantizar que no se generarán daños involuntarios que generen otras mutaciones peligrosas. De ahí, la relevancia del método que sugiere el equipo de Zhang, de la Universidad de Harvard y del Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT). Con esta nueva versión del CRISPR, en el que se usa un editor denominado Repair, en lugar de modificar ADN, los cambios se hacen en el ácido ribonucleico (ARN), que es el encargado de producir proteínas a partir del código genético procedente del ADN. Al modificar a este mensajero (entre el genoma y las proteínas), se le otorga la capacidad de sintetizar proteínas con el funcionamiento correcto a pesar de la información genética de origen. Y la gran ventaja es que se logra sin tocar el ADN. Tal y como describen los firmantes del artículo, la nueva herramienta trabaja con una proteína desconocida (Cas13B), que es la que va cortando e inactivando zonas muy concretas y específicas del ARN.
Adaptado de: http://www.elmundo.es/ciencia-y-sa-
lud/salud/2017/10/26/59f1cd7dca47411e498b
45ea.html – Acesso em 26 out. 2017.Em “[…] Sin embargo, esta modificación del genoma plantea dilemas éticos sobre sus límites […]”, o termo destacado estabelece relação semântica de
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
-
Pergunta 9 de 10
9. Pergunta
(UNEB BA/2018)
Otro continente
1 Cada año, llega al mar un promedio de ocho 2 millones de toneladas de plástico que se van 3 acumulando en los diferentes océanos del mundo. 4 Este dato estratosférico se percibe como ridículo ante 5 la totalidad de trozos de plástico que actualmente 6 cubren las superficies de nuestros océanos. 7 Aproximadamente unos 50.000 millones de trozos 8 de plástico están destrozando una de las maravillas 9 de la naturaleza y están poniendo en peligro la vida 10 de millones de especies marinas. Es tanta su 11 magnitud que ya se habla de la aparición del 12 «séptimo continente»: el de plástico. Nosotros somos 13 los causantes de tanta barbaridad y lo peor de todo 14 es que somos conscientes de ello, y sin embargo nos 15 da pereza actuar.
APARICIO MAYA, Anaïs. Disponível
em:< https://elpais.com/elpais/ 2017/11
/17/opinion/1510940530_038676.html>
Acesso em: 12 out. 2017. AdaptadoSobre los aspectos lingüísticos del texto, es cierto afirmar
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
-
Pergunta 10 de 10
10. Pergunta
(UNCISAL/2017)
Seguridad y salud en el trabajo
La Constitución de la OIT establece el principio de protección de los trabajadores respecto de las enfermedades y de los accidentes del trabajo. Sin embargo, para millones de trabajadores esto se sitúa lejos de la realidad. Cada día mueren 6.300 personas a causa de accidentes o enfermedades relacionadas con el trabajo – más de 2,3 millones de muertes por año. Anualmente ocurren más de 317 millones de accidentes en el trabajo, muchos de estos accidentes resultan en absentismo laboral. El coste de esta adversidad diaria es enorme y la carga económica de las malas prácticas de seguridad y salud se estima en un 4 por ciento del Producto Interior Bruto global de cada año. Los empleadores tienen que hacer frente a costosas jubilaciones anticipadas, a una pérdida de personal calificado, a absentismo y a elevadas primas de seguro, debido a enfermedades y accidentes relacionados con el trabajo. Sin embargo, muchas de estas tragedias se pueden prevenir a través de la puesta en marcha de una sólida prevención, de la utilización de la información y de unas prácticas de inspección. Las normas de la OIT sobre seguridad y salud en el trabajo proporcionan instrumentos esenciales para que los gobiernos, los empleadores y los trabajadores instauren dichas prácticas y prevean la máxima seguridad en el trabajo. En 2003, la OIT adoptó un plan de acción para la seguridad y la salud en el trabajo, Estrategia global en materia de seguridad y salud en el trabajo que incluía la introducción de una cultura de la seguridad y la salud preventivas, la promoción y el desarrollo de instrumentos pertinentes, y la asistencia técnica.
Disponível em: <http://www.ilo.org/global/standards/subjects-covered-
by-international-labourstandards/ occupational-safety-and-health/lang–es/index.htm>.
Acesso em: 21 nov. 2016 (adaptado).A expressão destacada pode ser substituída, sem prejuízo da compreensão do texto, por
CorretoParabéns! Siga para a próxima questão.
IncorretoResposta incorreta. Revise o conteúdo nesta aula sobre o uso de “mientras” e “sin embargo” para acertar na hora da prova!
Sobre o(a) autor(a):
Marcia é formada em Língua e Literatura Espanhola pela Universidade Federal de Santa Catarina e Especialista em Estudos Linguísticos e Literários Aplicados ao Ensino da Língua Portuguesa pela Unisul. Dá aulas de espanhol em escolas da grande Florianópolis desde 2003. Facebook: https://www.facebook.com/mcardosocanto