O uso de “mientras” e “sin embargo” no Espanhol

Algumas expressões da língua espanhola aparecem mais nas provas do Brasil, como o Enem. Mientras e Sin Embargo são exemplos clássicos dessas expressões. Então, venha aprender mais um pouco sobre este tema para obter sucesso no Enem e vestibulares!

As expressões “mientras” e “sin embargo” aparecem com bastante frequência em provas de Enem e vestibulares no Brasil. Por isso, esta aula contempla estes temas e esclarece dúvidas para você que pretende se sair bem nas provas. Vem com a gente revisar Espanhol para o Enem e vestibulares!

“Mientras” é um advérbio de tempo que equivale a ENQUANTO no português. Já a locução adverbial “sin embargo” tem sentido adversativo e significa NO ENTANTO.

Observe o enigma abaixo e descubra a resposta no fim deste post:
questao de mientras e sin embargoFonte: https://bit.ly/2Wq4Mhr

Mientras: significados e usos

O advérbio temporal mientras expressa simultaneidade de ações. É sinônimo de EN CUANTO e equivale ao nosso ENQUANTO. Se o termo expressa uma ação passada, presente ou habitual, se usa com o verbo no indicativo; caso expresse uma ação futura, é usado o subjuntivo. Veja os exemplos:

  • Mientras leo (Presente do indicativo – Enquanto leio.)
  • Escucho música. (Habitual – Escuto música.)
  • Mientras estés (Presente do subjuntivo – Enquanto você est.) en España, estudia español. (futura – na Espanha, estuda espahol.)

Existem também algumas combinações que transformam o mientras em uma locução adverbial, e que por vezes, mudam seu significado. Veja:

  • MIENTRAS MÁS – significa em português QUANTO MAIS. Exemplo:

Mientras más tiene, más desea. (Quanto mais você tem, mais você quer.)

  • MIENTRAS QUE – assim como mientras, significa ENQUANTO. Exemplo:

Algunos eran asesinados por los soldados, mientras que otros morían de hambre y frío. (Alguns foram mortos pelos soldados, enquanto outros morreram de fome e frio.)

  • MIENTRAS TANTO – pode significar ENTRETANTO e também ENQUANTO ISSO, expressão que inclusive, virou meme na internet. Exemplos:

La gerencia advirtió que, mientras tanto, no participará en ninguna transacción. (A administração advertiu que, entretanto, não participará de nenhuma transação.)

aula de mientrasFonte: https://bit.ly/2UNM8zs

Sin embargo: significados e usos

A locução adverbial sin embargo funciona como um marcador do discurso e tem o sentido adversativo de APESAR DISSO. Pode ocupar vários lugares na oração e costuma ser escrito entre vírgulas, que o separam do resto da oração.

Pode significar no entanto, apesar disso, contudo, porém, mas. E em espanhol, pode ser substituído por PERO, sem causar qualquer problema ao sentido da frase.

Vamos ver agora alguns exemplos de uso e as traduções com a expressão espanhola sin embargo:

  • No tengo tiempo, sin embargo, quiero estudiar otro idioma. (Não tenho tempo, contudo, quero estudar outro idioma.)
  • No estaba convencido y, sin embargo, accedió a mis deseos. (Ele não estava convencido, no entanto, concordou com meus pedidos.)
  • Parece simpático, sin embargo, hay algo en él que no me gusta. (Ele parece ser legal, mas, apesar disso, há algo nele que eu não gosto.)uso de mientras e sin embargo

    Fonte: http://www.vestiprovas.com.br/questao.php?questao=unifor-2011-2-60-espanhol-geral-18668

Videoaula sobre mietras e sin embargo

Para finalizar seus estudos, veja a videoaula do nosso canal do YouTube e, em seguida, resolva os exercícios:

Exercícios sobre uso de mietras e sin embargo

.

Sobre o(a) autor(a):

Marcia é formada em Língua e Literatura Espanhola pela Universidade Federal de Santa Catarina e Especialista em Estudos Linguísticos e Literários Aplicados ao Ensino da Língua Portuguesa pela Unisul. Dá aulas de espanhol em escolas da grande Florianópolis desde 2003. Facebook: https://www.facebook.com/mcardosocanto

Compartilhe: