Heterotônicos e heterogenéricos

Heterotônicos e heterogenéricos são temas geradores de confusões na língua espanhola. Para evitar maiores problemas, acompanhe esta aula e esclareça suas dúvidas sobre espanhol para o Enem!

Heterotônicos e heterogenéricos são questões que envolvem duas línguas. Palavras que mudam de tonicidade de uma língua para outra, e palavras que mudam de gênero de uma língua para outra.

Como existem muitas semelhanças entre as línguas espanhola e portuguesa por conta de suas origens, é natural que estes fenômenos linguísticos ocorram com frequência. Por este motivo, estes dois temas serão tratados em detalhes para que você possa conhecer melhor a língua espanhola, nosso objeto de estudo. Conhecer melhor os heterotônicos e heterogenéricos vai te ajudar a interpretar os textos das questões do Enem!

Os heterotônicos

A palavra heterotônico significa “tonicidade diferente”. Entre a língua espanhola e o português existem muitas palavras que graficamente são iguais ou parecidas, mas que se diferenciam na tonicidade e na pronúncia. O exemplo da figura acima é a palavra democracia.

Em português se pronuncia democracia e em espanhol se diz democracia. Em alguns casos, a diferenciação se dá através da presença de acento gráfico, em outros casos não. Observe alguns exemplos:

heterotônicos e heterogenéricos - democracia
Exemplo de heterotônico: democracia. Fonte:https://blog.pontodosconcursos.com.br

PORTUGUÊS / ESPANHOL

Academia / academia
Álcool / Alcohol
Burocracia / Burocracia
Cérebro / Cerebro
Elogio / Elogio
Futebol / Fútbol
Imbecil / Imbécil
Oxigênio / Oxígeno
Telefone / Teléfono

Os Heterogenéricos

Por heterogenéricos, entende-se palavras iguais ou semelhantes, porém de gêneros diferentes em duas línguas. Ao tratar de pessoas ou animais, o gênero do substantivo será masculino ou feminino em relação ao sexo. No entanto, quando se trata de seres inanimados, o gênero passa a ser determinado de forma arbitrária, conhecido como gênero gramatical.

heterotônicos e heterogenéricos - quadrinho
Exemplo de heterogenérico: (la) crema (o creme). Fonte: http://www.ateneoidiomas.com.br/os-melhores-quadrinhos-em-espanhol/

Vamos conhecer agora alguns exemplos de palavras heterogenéricas, começando pelas que são masculinas em português e, consequentemente, femininas em espanhol.

PORTUGUÊS (MASCULINO) / ESPANHOL (FEMININO)

O sorriso / La sonrisa
O nariz / La nariz
O sal / La sal
O leite / La leche
O mel / La miel
O trabalho / La labor
O cabide / La percha
O pesadelo / La pesadilla
O protesto / La protesta
O sinal / La señal

Fique atento(a)!

– São femininas todas as palavras terminadas em -UMBRE: la muchedumbre (a multidão), la legumbre (o legume), la cumbre (o cume), la vislumbre (o vislumbre), e outras;

– Os nomes das letras também são femininos: la a, la be, la ce, etc.

Agora veja alguns exemplos das que são femininas em português e masculinas em espanhol.

PORTUGUÊS (FEMININO) / ESPANHOL (MASCULINO)

A pétala / El pétalo
A fumaça / El humo
A estante / El estante
A luva / El guante
A estreia / El estreno
A equipe / El equipo
A dor / El dolor
A cor / El color
A origem / El origen
A ponte / El puente
A árvore El árbol

Fique atento(a)!

– São masculinas todas as palavras terminadas em AJE: el viaje, el mensaje, el garaje, el voltaje, el homenaje, el tatuaje e outras;

– Também são masculinas as cores, os dias da semana, os meses e os números: el amarillo (o amarelo), el lunes (a segunda-feira), el enero (o janeiro), el ocho (o oito);

– Lembre-se que em espanhol quando a palavra começa com A ou HA tônicos, usa-se o artigo EL para manter a eufonia. A palavra continua sendo feminina: el agua – las aguas, el hada – las hadas (fada).

Continue estudando com a aula do CEG, nosso canal no youtube, sobre heterogenéricos:

Em seguida, resolva a algumas questões a respeito dos heterotônicos e heterogenéricos:

1- (IFPE/2016) Sobre el uso del idioma en la viñeta:

heterotônicos e heterogenéricos - exercício
Publicado en: www.padylla.com em 15/07/08. Aceso en: 27 set. 2015

a) El término viaje es un heterosemántico.
b) hipotermia es un heterogenérico.
c) deshidratación es una palabra grave.
d) El término viaje tiene un género diferente en la lengua portuguesa.
e) Este viaje quedaría estes viajes en español.

2- (PUC RS/2016) Las palabras que presentan la misma sílaba tónica de nomofobia y cerebro son:

a) academia – elogio – alguien – burocracia
b) epidemia – alergia – atmosfera – gaucho
c) psicosis – terapia – impar – nivel
d) huésped – élite – imbécil – límite
e) prototipo – magia – fobia – límite

GABARITO

1- D
2- A

Faça o Simulado

Compartilhe: